文檔

圖片

微信掃碼
小程序打開此模型
原創(chuàng)模型

羅伯特·伯恩斯雕像(拉比)

VIP
免費,登錄即可下載
本資源不能下載
發(fā)布時間:2021/11/21 18:58:00
這是羅伯特·伯爾(1759年1月25日至1796年7月21日)的紀念雕像,也被稱為拉比·伯爾(Rabbie Bur),艾希爾的吟游詩人,農(nóng)夫詩人和其他各種名字和綽號,蘇格蘭詩人和抒情詩人。他被廣泛認為是蘇格蘭的民族詩人,享譽世界。他是用蘇格蘭語寫作的詩人中最著名的一位,盡管他的大部分作品也是用英語和蘇格蘭方言寫的,蘇格蘭以外的聽眾也能聽懂。他也用標準英語寫作,在這些作品中,他的政治或民事評論往往是最直截了當?shù)摹? 他被視為浪漫主義運動的先驅(qū),去世后,他成為自由主義和社會主義的偉大奠基者,也是蘇格蘭和全世界蘇格蘭僑民的文化偶像。在19世紀和20世紀,對他的生活和工作的慶祝幾乎成了一種全國性的魅力崇拜,他對蘇格蘭文學的影響也一直很強。2009年,在蘇格蘭電視頻道STV的投票中,他被蘇格蘭公眾選為最偉大的蘇格蘭人。 除了創(chuàng)作原創(chuàng)作品外,伯爾還收集了蘇格蘭各地的民歌,經(jīng)常進行修改或改編。他的詩(和歌曲)“友誼地久天長”經(jīng)常在霍格馬奈(一年的最后一天)演唱,而“蘇格蘭之歌”長期以來一直是該國的非官方國歌。布爾的其他詩歌和歌曲至今仍在全世界廣為人知,包括《一朵紅色的玫瑰》、《一個男人的男人的那一個》、《致一只虱子》、《致一只老鼠》、《謝拉繆爾之戰(zhàn)》、《塔姆·奧尚特》和《愛的吻》。 紀念碑及其基座上幾乎沒有icriptio: {在底座前面:}“我的祖國的詩意天才在犁地時發(fā)現(xiàn)了我——她把她的伊皮靈披風披在我身上,她叫我用我的母語唱我的祖國的愛、歡樂、鄉(xiāng)村景色和鄉(xiāng)村歡樂:我在她唱的時候,調(diào)出了我的狂野、樸實的音符?!? {在他左邊腳邊的紙上:}“哦,流浪的甜蜜,佩維沉思著一首發(fā)自內(nèi)心的歌。”
個文件
壓縮包大?。?8MB